Texte et photos : Sebastián Krieger
La bibliothèque du quartier a fait un pas important vers l’inclusion culturelle et linguistique en inaugurant une petite mais significative section de livres en espagnol. Cette initiative répond à la réalité de la communauté, où environ un tiers des habitants ont l’espagnol comme langue maternelle (dont l’auteur de ce texte).

Pour l’instant, la nouvelle collection rassemble principalement des romans contemporains écrits par des femmes, mais les lecteurs attendent davantage de titres, tant pour les adultes que pour les enfants. Cet espace revêt une grande valeur symbolique : 38,3 % de la population de L’Île-des-Sœurs est issue de l’immigration. Même si elle s’efforce d’apprendre le français et de s’adapter au pays qui lui a généreusement ouvert ses portes, elle n’abandonne pas ses racines. L’objectif n’est pas seulement de répondre aux besoins des hispanophones, mais aussi d’offrir un outil d’apprentissage à ceux qui souhaitent pratiquer ou améliorer leur maîtrise de la langue.
Avec cette ouverture, la bibliothèque renforce son rôle en tant qu’espace de rencontre et de diversité, où toutes les langues et toutes les cultures trouvent leur place. La section en espagnol devrait devenir une référence pour les lecteurs et une opportunité d’échange culturel pour toute la communauté. La nouvelle section en espagnol élargit non seulement l’offre bibliographique, mais ouvre également des possibilités pour de futurs projets d’intégration, tels que des clubs de lecture bilingues et des ateliers de conversation.


